台北南機場夜市「曉迪筒仔米糕」,藏身米糕店的極品滷肉飯!
吃與煮,是相輔相成的循環。正因懂得品嚐,才煮得出美味料理;又因懂得做菜之不易,而對端出功夫菜的廚師與店家感到英雄惜英雄。港仔從吃滷肉飯到做滷肉飯,體會出國民小吃的細膩與鄉愁。
和朋友相約南機場夜市吃曉迪。
友人為筒仔米糕而去,港仔則目標明確指定要吃他們的滷肉飯。
是他們的米糕不好嗎?
非也。他們的米糕有滷蛋、肉塊、香菇、蝦米材料豐富,而且糯米飯煮得毫不含糊卻又濕軟黏糯,配上店方自製的醬汁鹹中帶甜的恰到好處,又香又好吃,難怪是招牌,走紅有理。
只是港仔更愛滷肉飯。
曉迪的滷肉飯名氣不如米糕響亮但水準同樣高。他們的滷汁烏黑油亮,甘醇中帶醬油香,手切滷肉肥比瘦多卻肥而不膩,放進口中,舌頭稍加挑撥,化作油脂,包裹著分明的米飯,順滑好吃,叫人一口接一口,難怪有人用魔性來形容。港仔愛以芋頭排骨酥湯配著吃,想豐富點會多加一塊腔肉或來一客豬腳,但重點是不能沒有滷肉飯。
朋友大感不惑為何會對滷肉飯如此愛?
其實當年也曾嫌棄此飯要煮太麻煩。
文火慢燜的思鄉之情
在開始寫作旅遊書之初,曾應香港星島出版社之邀寫下《台北夜遊》一書於2004年。
當時找來台灣朋友為書中單元煮滷肉飯,她非厲害廚娘,唯獨擅長燉煮一鍋好滷肉,全拜當年留學加拿大所賜,每回煮來一鍋解鄉愁於想家時,功多自然藝熟,成就了她人生 One and the Only One 的最拿手。
當晚拍攝由晚上八時開始,一直弄到凌晨一點多才結束,但食譜明明寫著烹調時間只需兩小時⋯
筋疲力盡下不禁替海外台灣人為嚐一口家鄉味叫苦,同時慶幸香港人的國民飯食是簡單的餐肉蛋飯,只要把煎好的午餐肉和荷包蛋舖在白飯上,淋上醬油,數分鐘便能完成,又能因地制宜,把午餐肉換成火腿或熱狗,即便被評為沒營養,沒深度,卻是最道地的正宗港味。
在台待久了,港仔成了半個台灣仔,偶爾長期留港或到外地工作時,會如台灣人般想念滷肉飯。畢竟外地的台菜餐廳道地與否難保證,香港亦不例外。為免吃到假台菜,只能自煮,不能求人。
要煮出這碗國民好飯著實難,單是食材選擇和處理已叫人頭大。
肉的肥瘦、切丁或切絲,都能影響口感和膠質的呈現。火喉、時間上亦要小心掌控才能燉出醬香、油脂又不死鹹。米飯同樣不能忽視,既不能太軟綿,也不可以太粗硬,粒粒分明中要帶點濕度才能襯托出滷肉的百般好,於是選擇白米成為關鍵之一。甚至保存也有學問,曾經因為在鍋中保溫過度令滷汁變得太濃太鹹,最後不得已倒掉一整鍋。
終於感受到台灣遊子為何麻煩亦要煮,因為從切肉、炒香到燉煮的每個步驟都是思念的滋味,即便燜煮需時,但是多一秒的等待守候,就是多一秒的心靈慰藉。
因為會煮,更懂得欣賞,所以每逢遇到好吃的滷肉飯都不會錯過,必吃無疑。
甚至覺得,不管是手切、帶皮、肥的、瘦的、甜的、辣的、重膠質或是配醃瓜酸菜,只要能吃到這一碗,已是小確幸,是要心懷感恩的。
曉迪筒仔米糕
add 台北市中正區中華路二段307巷
tel 0935-287-168
time 11:00~22:00
港仔真情流露!旅遊美食作家「吳家輝」,用富含細膩情感的文筆,書寫台港間的美食故事!
是旅遊美食作家也是對美食鍾情之人,嘴刁是自豪之處,卻也樂於品嚐市井美食、混血美味。「港仔」吳家輝來台20餘載,在香港的 DNA 中也混合了台式血脈,將自身細膩的港台情懷,化為感性流轉於文字中。
自稱「港仔」的吳家輝,既是飲食作家,實際上更是一名吃貨。在台灣20年,心繫故鄉香港20載,以凝練卻富含細膩情感的文筆為港台寫下無數的美味篇章,亦是《TRAVELERLuxe 旅人誌》的專欄作家,是讀者們多年的好友。
擅長描寫人情味故事、探索街坊小店的他,在巷弄與文字間來回,走過的路留下關於台灣與香港的故事。本期邀請近期計畫出版新書的「港仔」吳家輝先生,帶我們走進街坊,分享他的台港美食混血論,一同探討這位港仔美食作家的內心世界。
Q:您近期睽違六、七年重啟新書計畫,請問是什麼契機讓您醞釀出新作品呢?
過去的幾年因為同時從事其他工作,留給寫作的時間時常是很壓縮的。因為工作而四處飛行,很少有時間專門駐地停留、探訪街區、也沒有時間慢慢與店家交流。我很重視文章的故事性,喜歡在美食寫作中融入故事和情懷,寫入專屬我的回憶與視角,可並不是每一間店都能遇到故事,好的文章需要機緣。在察覺時間和體力無法負荷的同時,也不斷思考內容方向,該如何寫出與過往不一樣的元素?便毅然決然停筆沈澱了一陣子。
然而為什麼會想再次寫書,其實是因為疫情。
自2019年新冠肺炎開始流行,在病毒肆虐與嚴格的防疫政策下,香港與台灣許多好吃的店都收了,那些我熟悉且滿是回憶與感情的場所,回過神來,就這麼消失不復存在。當下其實很痛心,我寫了這麼多美食、介紹這麼多店家,卻似乎沒能替心愛的店家出點力,在那當下我便意識到,或許是時機再次寫書。
Q:能否透露新書的精彩內容?與過去作品有什麼不同?
寫書念頭始於疫情期間的不捨與感觸,然而現已2023年,疫情趨緩,人也要向前看,總不能沉溺感傷情緒中。新書將著眼在台灣小本經營的小店,記錄下此時此刻存在的店家與人們,也寫我與台灣和香港的連結。新書書名還在斟酌,但我認為與「台北小吃.香港情書」的概念非常契合。我是香港人,最愛的當然仍是香港,但在台灣生活20餘年,自然也是名符其實的新台灣人、對台灣充滿感情。在這基礎上,書中寫港仔想說的話,用香港人的視角去細品台灣的風土,最重要的是,期望能鼓勵在市井中努力生存的小店們。
Q:台灣的一大特色是對各種異國文化兼容並蓄,充滿融合及創新的「混血美食」,這對一名吃貨來說可能是驚喜也可能是驚嚇。您偏好正統派,還是混血派呢?
我一般都會抱著開闊的心嘗試,試著好好品味每一餐、每一口,若好吃,不那麼學院派正統也無妨;若是難吃,我以前可是會生氣罵髒話,甚至拒吃的。
但若真的要說,我當然是更偏好傳統、正宗風味。畢竟來台20年,我仍覺得自己還是在學習。
例如什麼是道地的台味?滷肉飯究竟該是什麼味道、肥瘦比例怎麼抓?麵線羹勾芡到什麼程度最佳?何謂台灣人口中的「道地正宗」?我至今仍偶有疑問。
我是香港人,自然擁有香港人的味蕾和視點,在台灣品嚐美食時我總不斷地在比較,賞玩港台之間對追求風味的差異。這般比較並非是分孰高孰低,荷包蛋加港式蠔油好吃、加台式醬油亦誘人,探討這些異同對我來說很有趣,也是書寫的靈感來源之一。
Q:久居於台灣,品嚐台式小吃這件事,或許已經從嘗鮮變成了每天的日常,您會如何在生活及寫作中為「吃」注入新鮮感呢?
有如前面提到,20年了,我仍覺得自己在學習。
其實香港的飲食寫作和台灣的非常不同,我們香港人或作家形容美食的語言大多很是簡練,時常是一句「很好吃、很有口感」就沒了。你問好吃是怎樣好吃?「很有口感」又是哪種口感?別問,我們香港人心領神會的!懂的就會懂!
我剛來台時寫旅遊美食也是如此簡潔。後來透過閱讀發現,台灣作家會用好多形容詞和情境去描寫風味,後來我也嘗試多描寫一些,融入更多只屬於我的視點,才有如今的筆法。
至於新鮮感,我很喜歡看他人的食記、Youtube、店家的 Google 評論。一方面是欣賞別人如何以文字描寫美味,一方面也能藉此發現有趣的美食。也喜歡在路上閒晃,偶遇不起眼的小店,例如當你發現一個外觀再普通不過的小攤車,網路評價居然有4.8顆星、還有500多個評論,哇!這就很驚喜了,店內肯定藏了真功夫,怎可錯過?馬上坐下來一碗!
Q:耳聞家輝對動手做料理十分有興趣,過去也在著作中描寫包水餃、做蛋餅、做滷肉飯等下廚趣事。來台之後,台灣風味有沒有滲透進您的港式廚房中呢?
其實有的,有時想吃些正宗港味,就得自己做。前陣子下廚便發現,將台灣的麻油麵線和香港的薑蔥撈麵做結合就挺不錯。我不特別愛麻油,索性不加麻油了,改以港式薑蔥醬佐台式麵線,台式麵線吸附薑蔥醬後,口感軟滑,吃起來十分夠味過癮,算是一道推薦大家也做做看的混血菜。
也曾嘗試自己做香港的名菜「臘味蒸飯」,但可惜在台灣市面上難尋正宗道地、以玫瑰露製成的臘腸。台灣市售的港式臘腸調味雖然不錯,但臘腸中的肥瘦肉比例非我所愛,某次索性改以帶有紹興酒香、並肥瘦比例較均勻的台式香腸替代,以臘味蒸飯的做法做個香腸飯,竟也煮出很不錯的風味。
這些料理絕非正統,我卻也做得樂在其中。或許我在不知不覺間,也變得混血了呢。
Q:本次重新出發,有哪些心裡話想與讀者分享嗎?
重新出發後其實最感激的是讀者。沉澱的六年間,粉絲專頁上還時常收到關心與問候,當我開始重新發表作品,才發現讀者始終沒有離開,這是非常令人感動的。另外也非常感謝墨刻出版社及總編,當年毅然決然決定休息、到如今提及想再出書,出版社都二話不說大力支持,著實十分感激。最後我想說,港仔並非偉大之人,亦不喜歡以美食家之類的頭銜自居,我就是個「港仔」,粉絲與讀者對我而言都是朋友。若能以文字牽起港台的羈絆,記錄下對香港與台灣的感情,讓台灣人更認識、支持、喜愛香港,我便滿足了。又或者你也和我一樣嗜吃,藉由我的文字找到愛店或知音,也歡迎來粉絲專頁聊天、分享。
吳家輝
吳家輝,地道香港人,曾做過電台、電視節目主持和演員,現在是幕後製作人。出生於香港,卻在台灣輾轉生活了20年。在街頭巷尾尋覓美食的過程中,漸漸摸出了門道,成為一個內行人,也在不斷品嚐中生出了情感。著有《香港小旅行》、《台北人情味小吃,挑剔的美食地圖60+》等書。全新著作《台北小吃。港式情書:尋訪台北38+巷弄美食,重溫香港舊日人情味》預計於2023年五月出版,歡迎預購。
FB 吳家輝