長崎手拭巾,染出在地故事
店舖的木造町屋原本是高浪姨婆的紀念品店「長崎奉行所」,由高浪接手,改裝後的町屋空間加入和華洋元素,象徵型塑長崎的多元文化,更名「たてまつる(意為敬奉)」。
長崎雑貨 たてまつる的設計師高浪高彰,在東京十餘載,最終選擇返鄉,以長崎的歷史、文化和風景,創作色彩繽紛的手拭巾(てぬぐい),向世界傳遞長崎的城市魅力。
從小喜愛塗鴉的高浪自學設計,以剪紙畫的形式繪出一則則長崎故事,並應用攝影的裁切構圖,選擇有趣的敘事觀點,創作充滿動態感和想像空間的設計,最後在手拭巾上染出色彩鮮亮奪目的長崎風物。
除了手拭巾,亦展售長崎主題的陶藝作品。
1915年(大正4年)長崎的路面電車開始運行。早期為司機和車掌的二人電車,車掌拉繩擊鈴,以「叮叮」二聲通知司機開車,故路面電車又稱「叮叮車」。
鎖國開始,幕府設「唐人屋敷」為中國商人的居地,出入管制和出島一樣嚴格。象徵長崎和中國的往來密切,正中戴帽拄杖的人則是代表人物孫文。
在傳統上大膽創新,高浪的手拭巾成了長崎名物,在許多店家都可以見到以手拭巾裝飾牆面,隨時隨地,向旅人奉上一則則精彩的長崎故事。
長崎雑貨 たてまつる
add 日本長崎市江戸町2-19
time 10:00~18:30
web www5.cncm.ne.jp/~tatematsuru-net
插畫家的雜貨小舖 petit à petit,印染京都的色彩
petit à petit 位於「御所南」的寺町通上,由一座150年歷史的京町家改建而成。「京都是一個能切身感受四季流轉之美的城市,在這裡生活的每一天,帶給我無數的創作靈感」petit à petit 的店主,插畫家中村雪說。
2014年春,中村雪與織品印刷總監奧田正廣,在京都御所一帶為他們的設計品牌 petit à petit 設立據點,以織品色彩呈現她在京都生活中所感受到的季節流轉之美。
petit à petit 一名取自法國諺語「Petit à petit, l'oiseau fait son nid(小鳥一點一點地築成巢)」,意思是只要每天都累積努力,總有一天能達成目標,提醒人們不要急躁,重視當下的每一刻。
中村雪與奧田正廣原是青梅竹馬的好朋友,幾年前偶然再會,一位擅長構思手製、一個專精數位織品印刷,決定一起合作激發彼此潛能,是成立 petit à petit 重要契機。
主要由中村雪構思並設計紋樣,再由奧田正廣負責影像後製及分色處理,以織染廠的噴墨印表機,在布料上呈現出最細緻的色彩變化與質感。
拼貼回憶裡的京風景
中村雪以拼貼疊色的方式創作紋樣,試圖呈現深埋在每個人心中的夢想與回憶,幾何三角圖樣的「Les Montagnes」描繪了自鴨川畔看見連綿四方的京都山脈,藍、綠、灰、紅,各色象徵山丘的三角形在雪白布料上錯落並疊,交融出令人心折的色彩變化。
圖樣「Tyrol」描繪的是記憶裡的咖啡老店印象,位在京都二条城南邊,靠近神泉苑的「喫茶チロル」山間小屋一樣的氛圍令中村雪懷念不已。
將日常點滴拼貼,像小鳥築巢一樣,一點一點用圖樣構築心中的京都印象,製成手帕、提袋、抱枕、杯墊等生活小物,同時選進一點異國雜貨,織品的繽紛色彩讓店內充滿了歡樂,petit à petit 以充滿自然氣息的京色彩,為人們點亮每一天的生活。
petit à petit
add 日本京都市中京區寺町通夷川上ル藤木町32
tel +81-(0)75-746-5921
time 10:30~19:00,新年期間公休。
web petit-a-petit.jp